| Name |
Motto |
Translation |
|
T
|
| Taaffe |
In hoc signo spes mea |
In this sign is my hope |
| Tailefer |
Viresco |
I flourish |
| Tailour |
In cruce salus |
In the cross is salvation |
| Tailour |
In cruce salus |
In the cross is salvation |
| Tailour |
Per ardua |
Through difficulties |
| Tait |
Ægre de tramite recto |
Scarcely from the right path |
| Tait |
God give grace |
God give grace |
| Tait |
Toujours la même |
Always the same |
| Talbot |
Humani nihil alienum |
Nothing that relates to man is indifferent to me |
| Talbot |
Prest d’ accomplier |
Ready to accomplish |
| Talbot de Malhide |
Fort et fidèle |
Brave and faithful |
| Tane |
Labor et industria |
Labour and industry |
| Tankerville |
De bon vouloir servir le roy |
To serve the king with right good will |
| Tansley |
Virtutis laus actio |
The praise of virtue is action |
| Tarlton |
Post nubila Phœbus |
After clouds sunshine |
| Tate |
Thincke and thancke |
Thincke and thancke |
| Tatham |
Veritatem |
Truth |
| Tatlock |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Tattershall |
Lege, sapere aude |
Read, dare to be wise |
| Tattnall |
Je me souviendrai |
I will remember |
| Tatton |
Crescent |
They will increase |
| Taunton |
Curœ testimonium |
A testimony of caution |
| Taunton |
Defendamus |
Let us defend |
| Taunton |
Passibus citis sed œquis |
With rapid but regulated steps |
| Tawse |
Deo juvante |
By God’s assistance |
| Tayler |
Conserva me, Domine |
Preserve me, O Lord |
| Taylor |
Consequitur quodcunque petit |
He hits whatever he aims at |
| Taylor |
Fama candidâ rosâ dulcior |
Fame is sweeter than the white rose |
| Taylor |
Fidelisque ad mortem |
And faithful to death |
| Taylor |
In hoc signo vinces |
Under this sign thou shalt conquer |
| Taylor |
Natale solum dulce |
Our native soil is sweet |
| Taylor |
Semper fidelis |
Always faithful |
| Taylor |
Tachez surpasser en vertue |
Strive to surpass in virtue |
| Taylor |
Victoriœ signum |
The emblem of victory |
| Taylor |
Vigilans |
Watchful |
| Taylor-Gordon |
I byde |
I byde |
| Teale |
Fideliter |
Faithfully |
| Teignmouth |
Perimus licitis |
We perish by what is lawful |
| Tempest |
A foye |
To faith |
| Tempest |
Love as you find |
Love as you find |
| Temple |
Te stante virebo |
Whilst thou endurest I shall flourish |
| Temple |
Templa, quam dilecta |
Temles, how beloved |
| Templemore |
Invitum sequitut honor |
Honour follows one who desires it not |
| Templer |
Nihil sine labore |
Nothing without labour |
| Templeton |
Virtutis avorum prœmium |
The reward of my ancestors’ valour |
| Tempsst |
Loyouf as thow fynds |
Loyouf as thow fynds |
| Tenison |
Malo mori quam fœdari |
I would rather die than be disgraced |
| Tennant |
Dabit Deus vela |
God will fill the sails |
| Tennant |
Tenax et fidelis |
Persevering and faithful |
| Tennyson |
Nil temere |
Nothing rashly |
| Tennyson-D’Encourt |
Nil temere |
Nothing rashly |
| Tenterden |
Labore |
By labour |
| Ternan |
Buagh |
Victory |
| Tetlow |
Prœmium virtutis honor |
Honour is the reward of virtue |
| Tey |
Tais en temps |
Be silent in time |
| Teynham |
Spes mea in Deo |
My hope is in God |
| Thackeray |
Nobilitas est sola virtus |
Virtue is the only nobility |
| Thackwell |
Frappe fort |
Strike hard |
| Thackwell |
Mihi solicitudo futuri |
I have a care for the future |
| Thanet |
Fiel pero desdichado |
Faithful, though unfortunate |
| Tharrold |
Ex merito |
Through merit |
| Thatchell |
A rege et victoria |
From the king and by conquest |
| The Baron de Bliss |
Deus nobiscum, quis contra? |
If God be with us, who can be against us? |
| The Chisholm |
Feros ferior |
I strike the fierce |
| Thearle |
Nihil sine labore |
Nothing without labour |
| Thelluson |
Labore et honore |
By industry and honour |
| Theresa |
Fortitudine |
With fortitude |
| Thesiger |
Pax aut bellum |
Peace or war |
| Thirley |
Malgré l’envie |
In spite of envy |
| Thom |
Dum, vivo, spero |
While I live I hope |
| Thomas |
A Deo et patre |
From God and my father |
| Thomas |
Honesty is the best policy |
Honesty is the best policy |
| Thomas |
Pro patriâ et rege |
For my country and king |
| Thomas |
Quid pure tranquillet |
What purely calms |
| Thomas |
Virtus invicta gloriosa |
Unconquered virtue is glorious |
| Thomas |
Virtute non astutia |
By courage not by craft |
| Thomlinson |
Non sibi, sed patriœ |
Not for himself, but for his country |
| Thomond |
Vigueur de dessus |
Strength is from above |
| Thompson |
Certum pete finem |
Aim at a sure end |
| Thompson |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Thompson |
Fear not friendship |
Fear not friendship |
| Thompson |
Go on, and take care |
Go on, and take care |
| Thompson |
In God I trust |
In God I trust |
| Thompson |
In lumine luceam |
I may shine in the light |
| Thompson |
Je veux bonne guerre |
I wish fair play |
| Thompson |
Nile |
Nile |
| Thompson |
Non quo, sed quo modo |
Not for whom, but in what manner |
| Thompson |
Optima est veritas |
Truth is best |
| Thompson |
Patientia vinco |
I conquer by patience |
| Thomson |
Christus providebit |
Christ will provide |
| Thomson |
Curœ cedit fatum |
Fate gives way to caution |
| Thomson |
Honesty is good policy |
Honesty is good policy |
| Thomson |
Industria murus |
Industria is a protection |
| Thomson |
Je veux bonne guerre |
I wish fair play |
| Thomson |
Lente in voto |
Slowly (is) in my power, i.e. is what I wish |
| Thomson |
Optima est veritas |
Truth is best |
| Thomson |
Suum cuique |
To every man his own |
| Thorburn |
We live in hope |
We live in hope |
| Thoresby |
In silentio fortitudo |
Courage in silence |
| Thorlby |
Fide et fiducia |
By fidelity and confidence |
| Thorn |
Ad gloriam per spinas |
To glory through thorns, i.e. difficulties |
| Thorn |
Sœpe creat pulchras |
The sharp thorn often bears beautiful roses |
| Thornhill |
Amantes ardua dumos |
The thorns which love the hills |
| Thorold |
Cervus non servus |
A stag not enslaved |
| Thorp |
Super antiquas vias |
Upon the ancient tracks |
| Thorton |
Vincit percula virtus |
Virtue overcomes dangers |
| Thos |
Growi hil Gwernimon |
Gronow’s of the race of princes |
| Thos. Willement F.S.A. |
Thynke and Thanke |
Thynke and Thanke |
| Thrale |
In cruce confido |
I trust in the cross |
| Thriepland |
Animis et fato |
By courageous acts and good fortune |
| Thriepland |
Animus et fata |
Courage and fortune |
| Throckmorton |
Moribus antiquis |
With ancient manners |
| Throckmorton |
Virtus sola nobilitas |
Virtue is the only nobility |
| Thruston |
Thrust on |
Thrust on |
| Thurlow |
Justitiœ soror fides |
Faith is the sister of justice |
| Thurston |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Thynne |
J’ai bonne cause |
I have good reason |
| Tibbetts |
Per industriam |
Through industry |
| Tichborne |
Pugna pro patriâ |
Fight for your country |
| Tichburn |
Instata vi patriœ |
He rushes on with the strength of his country |
| Tiffin |
Patriœ fidelis |
Faithful to my country |
| Tighe |
Summum nec metuam diem nec optem |
May I neither dread nor desire the last day |
| Tillard |
Audi, vide, sile |
Hear, see, be silent |
| Tilney |
Espoir me comfort |
Hope comforts me |
| Timperley |
Prœvide, ne prœveniare |
Look forward, lest you be forestalled |
| Tindal |
Nosce teipsum |
Know thyself |
| Tippet |
Non robore, sed spe |
Not by strength, but by hope |
| Tippet |
Non robore, sed vi |
Not by strength, but by force |
| Tipping |
Dat tela fidelitas |
Fidelity supplies weapons |
| Tisdall |
Tutamen tela coronœ |
Our weapons are the defence of the crown |
| Toash |
Crede et vince |
Believe and conquer |
| Todd |
Faire sans dire |
To do without speaking, i.e. Deeds not words |
| Todd |
Oportet vivere |
It behoves us to live |
| Todd |
Semper vigilans |
Always watchful |
| Toke |
Militia mea multiplex |
My warfare is manifold |
| Toler |
Right can never die |
Right can never die |
| Tollemache |
Confido conquiesco |
I trust and am contented |
| Tolson |
Ferro comite |
My sword my companion |
| Tomlin |
Opes industria parit |
Industry produces riches |
| Tomlins |
Per ardua virtus |
Virtue through difficulties |
| Tomlinson |
Non sibi, patriœ |
Not for himself, for his country |
| Tompson |
Fortis in arduis |
Brave under difficulties |
| Tonge |
Steady |
Steady |
| Tonkin |
Kensol tra Tonkein ouna Diu mathern yn |
Before all things, Tonkin, fear God in the king |
| Tonson |
Manus hœc inimica tyrannis |
This hand is hostile to tyrants |
| Tooke |
Militia mea multiplex |
My warfare is manifold |
| Toole |
Spero |
I hope |
| Tooth |
Perseverantia palmam obtinebit |
Perseverance will obtain the reward |
| Topham |
Cruce non prudentia |
By the cross, not by prudence |
| Torpichen |
Spero meliora |
I hope for better things |
| Torr |
Altiora spero |
I hope higher things |
| Torrance |
I saved the king |
I saved the king |
| Torre |
Turris fortissima Deus |
God is the strongest tower |
| Torrington |
Tuebor |
I will defend |
| Tottenham |
Ad astra sequor |
I follow to the stars |
| Touchet |
Je le tiens |
I hold it |
| Tounley-Balfour |
Omne solum forti patria |
Every land is a brave man’s country |
| Tovy |
I Deo confido |
I trust in God |
| Tower |
Dominus fortissima turris |
The Lord is the strong tower |
| Towers |
Nisi Dominus frustra |
It is vain without the Lord |
| Towers |
Turris mihi Deus |
God is my tower |
| Towle |
Amo pacem |
I love peace |
| Townley-Parker |
Sapere aude |
Dare to be wise |
| Townsend |
Vitâ posse priore frui |
To be able to enjoy the recollections of our former life |
| Townshend |
Deum cole, regem serva |
Worship God, revere the king |
| Townshend |
Hœc generi incrementa fides |
Fidelity (gave) these honours to our race |
| Townshend |
Huic generi incrementa fides |
Faithfulness caused the increase of this family |
| Townshend |
Vince malum patientia |
Overcome evil with patience |
| Townsley |
Tenes le vraye |
Hold to the truth |
| Townsley |
Tenez le vraye |
Keep or speak the truth |
| Tracy |
Memoria pii œterna |
The memory of the pious man is eternal |
| Trafford |
Gripe griffin hold fast |
Gripe griffin hold fast |
| Trafford |
Now thus! |
Now thus! |
| Trail |
Discrimine salus |
Safety in danger |
| Trant |
Aquila non captat muscas |
The eagle catcheth not flies |
| Traquair |
Judge nought |
Judge nought |
| Treacher |
Æquam servare mentem |
To preserve an equal mind |
| Tredcroft |
Vigilando quiesco |
In watching I rest |
| Treffry |
Whyll God wyll |
Whyll God wyll |
| Trefusis |
Tout vient de Dieu |
All comes from God |
| Tregonwell |
Nosce teipsum |
Know thyself |
| Tregose |
Ferro consulto |
I argue with the sword |
| Trelawney |
Sermoni consona facta |
Deeds agreeing with words |
| Trelawney |
Virtus patrimonio nobilior |
Virtue is nobler than inheritance |
| Tremayne |
Honor et honestas |
Honour and honesty |
| Trench |
Virtutis fortuna comes |
Fortune is the companion of valour |
| Trent |
Augeo |
I increase |
| Trevanion |
En Dieu est mon espoir |
In God is my hope |
| Trevellyn |
Tyme tryeth troth |
Tyme tryeth troth |
| Trevelyan |
Time tryeth troth |
Time tryeth troth |
| Trevor |
Quid verum atque decens |
What is true and befitting |
| Treweeke |
Fervet opus |
The work is urged on vigorously |
| Trigger |
Terra marique victor |
Victorious by land and sea |
| Trimelstowne |
Malo mori quam fœdari |
I would rather die than be disgraced |
| Trist |
Nec triste, nec trepidum |
Neither sad (trist) nor fearful |
| Tritton |
Fortiter gerit crucem |
He bravely supports the cross |
| Trivett |
Salvus in igne |
Safe in fire |
| Trollop |
Audio sed taceo |
I hear, but say nothing |
| Trotter |
Festina lente |
Be quick without impetuosity; or, as it may be punningly translated for the Onslow family, “On slow.” |
| Trotter |
In promptu |
In readiness |
| Trotter |
Nec timidus, nec ferus |
Neither fearful nor brutal |
| Trower |
I trow aught |
I trow aught |
| Trower |
I trow aright |
I trow aright |
| Troyte |
A Deo in Deo |
From God in God |
| Troyte |
Fortes fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Truell |
Diligentia fortior |
Stronger by diligence |
| Truss |
Virtus intaminatis fulget honoribus |
Virtue shines with unspotted honours |
| Tucker |
Auspice Teucro |
Under the auspices of Teucer |
| Tucker |
Nil desperandum |
Never despair |
| Tucker |
Vigilate |
Watch |
| Tufton |
Ales volat propriis |
The bird flies to its kind |
| Tufton |
Fiel pero desdichado |
Faithful, though unfortunate |
| Tuite |
Alleluiah |
Alleluiah |
| Tuite |
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! |
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! |
| Tunstall |
Droit |
Right |
| Tupper |
L’espoir est ma force |
Hope is my strength |
| Turberville |
Avi numerantur avorum |
A long train of ancestry is enumerated |
| Turberville |
Vincit qui patitur |
He conquers who endures |
| Turing |
Audentes fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Turnbull |
Audaces fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Turnbull |
Audaci favet fortuna |
Fortune favours the bold |
| Turner |
Animo et fide |
By courage and faith |
| Turner |
Avito viret honore |
He flourishes through the honour of his ancestors |
| Turner |
Confido conquiesco |
I trust and am contented |
| Turner |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Turner |
Finem prospiciens |
Looking to the end |
| Turner |
Pro patria |
For my country |
| Turner |
Tu ne cede malis |
Yield not to misfortunes |
| Turney |
In hoc signo vinces |
Under this sign thou shalt conquer |
| Turnly |
Perseverando |
By persevering |
| Turnor |
Turn nor swereve |
Turn nor swereve |
| Turnour |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Turville |
Virtus semper eadem |
Virtue is always the same |
| Tweeddale |
Spare nought |
Spare nought |
| Tweedie |
Aut pax aut bellum |
Either peace or war |
| Twenlow |
Teneo tenuere majores |
I hold (what) my ancestors held |
| Twining |
Stellis aspirate gemellis |
Breathe on us with your twin stars |
| Twiselton |
Vidi, vici |
I saw, I conquered |
| Twisleton |
Fortem posce animum |
Wish for a strong mind |
| Twiss |
Virtuti non armis fido |
I trust to virtue, not to arms |
| Twitoe |
Vigilo et spero |
I watch and hope |
| Twogood |
His utere mecum |
Use these things with me |
| Twysden |
Prœvisa mala pereunt |
Foreseen misfortunes perish |
| Tylden |
Truth and liberty |
Truth and liberty |
| Tyler |
Crux prœsidium et decus |
The cross is (my) guard and honour |
| Tyler |
My king and country |
My king and country |
| Tyler |
Nec aspera terrent |
Difficulties do not daunt |
| Tyler |
Trafalgar |
Trafalgar |
| Tyler |
Volonté de Dieu |
The will of God |
| Tyndale |
Confido non confundar |
I trust and shall not be confounded |
| Tyne |
Fortiter defendit, triumphans |
Triumphing, it bravely defends |
| Tynte |
Tynctus cruore Saraceno |
Tinged with Saracen’s blood |
| Tyrconnel |
Per acuta belli |
Through the asperities of war |
| Tyrell |
Sans crainte |
Without fear |
| Tyrell |
Veritas via vitœ |
Truth is the way of life |
| Tyrwhitt |
Me meliora manent |
Better fortunes await me |
| Tyssen |
Post mortem virtus virescit |
Virtue flourishes after death |
| Tyssen |
Toujours pret, or prest |
Always ready |
| Tyssen-Amherst |
Post mortem virtus virescit |
Virtue flourishes after death |
| Tytler |
Je suis prest |
I am ready |
| Tytler |
Occultus non extinctus |
Hidden, not extinguished |
| Tyzack |
Seigneur, je te prie garde ma vie |
Lord, I beseech thee save my life |
Armorial Gold Heraldry Clipart was brought about from a need for high quality, professional vector art for those in the heraldry business and those wanting to design their own coats of arms. The Heraldry Mottoes are provided as a free reference to permit users to look up a motto of a surname, or find a motto they would like to adopt, or find a translation to a motto.