| Name | Motto | Translation |
K
|
| Kadle | Opiferque per orbem dicor | I am called a bringer of help throughout the world |
| Kadwell | Vigilans | Watchful |
| Kane | Felis demulcta mitis | A stroked cat is gentle |
| Karr | Sans peur | Without fear |
| Kay | Fidem parit integritas | Integrity produces confidence |
| Kay | In Deo solo spes mea | My hope is in God alone |
| Kay | Pro patria | For my country |
| Kay | Scuto divino | With the divine shield |
| Kay | Sub libertate quietem | Rest under liberty |
| Kaye | Fidem parit integritas | Integrity produces confidence |
| Kaye | Health and happiness | Health and happiness |
| Kaye | Kynd kynn knawne kepe | Keep your own kin-kind |
| Kaye | Mihi vita Christus | Christ is my life |
| Keane | Deus minhi providebit | God will provide for me |
| Keane | Felis demulcta mitis | A stroked cat is gentle |
| Keane | Ghuznee | Ghuznee |
| Keane | Virtute | By virtue |
| Keats | Superb | Superb |
| Keay | Sub libertate quietem | Rest under liberty |
| Keddie | Opiferque per orbem dicor | I am called a bringer of help throughout the world |
| Kedslie | Veritas omnia vincit | Truth conquers all things |
| Keene | A regibus amicis | From friendly kings |
| Keightley | Possunt quia posse videntur | They are able because they seem to be |
| Keir | Alterum non lœdere | Not to injure another |
| Keir | Deus meum solamen | God is my comfort |
| Keir | Gang forward | Gang forward |
| Keir | Virescit in arduis virtus | Virtue flourishes in difficulties |
| Keirie | Virtute viget | He flourishes by virtue |
| Keith | Animum rege | Rule thy mind |
| Keith | Ex candore decus | Honour from sincerity |
| Keith | Fortiter qui sedulo | He acts bravely, who acts carefully |
| Keith | Justa sequor | I follow honourable things |
| Keith | Memento Creatorem | Remember thy Creator |
| Keith | Quœ amissa salva | What has been lost is safe |
| Keith | Recta sequor | I follow uprightly |
| Keith | Remember thy end | Remember thy end |
| Keith | Venit ab astris | She came from the stars |
| Keith | Veritas vincit | Truth conquers |
| Kelham | Beneficiorum memor | Mindful of benefits |
| Kellet | Feret ad astra virtus | Virtue will bear us to the skies |
| Kelly | Decori decus addit avito | He adds honour to that of his ancestors |
| Kelly | In Deo confido, nil desperandum | Trust in God, nothing is to be despaired of |
| Kelly | In monte Cöeli castra Cöli | On the hill of Cöel (heaven?) is the camp of Cöel |
| Kelly | Turris fortis mihi Deus | God is a strong tower to me |
| Kelly | Turris mihi Deus | God is my tower |
| Kelso | Otium cum dignitate | Repose with dignity |
| Keltie | Industria | By industry |
| Kemey | Sustine et abstine | Bear and forbear |
| Kemeys-Tynte | Duw by Ras | God thy grace |
| Kemp | Lucem spero | I hope for light |
| Kemp | Qui seminant in lachrymis, in exultatione metent | Who sow in tears, shall reap in joy |
| Kemp | Tiens ta foy | Keep thy faith |
| Kenah | Fidelis | Faithful |
| Kendall | Aquila petit solem | The eagle seeks the sun |
| Kendall | Virtus depressa resurget | Virtue, though depressed, shall rise again |
| Kennard | At spes non fracta | But hope is not broken |
| Kennard | Patitur qui vincit | He who suffers conquers |
| Kennaway | Ascendam | I shall rise |
| Kennedar | Gang forrit | Gang forrit |
| Kennedy | Adhœreo virtuti | I cling to virtue |
| Kennedy | Avise la fin | Consider the end |
| Kennedy | Fuimus | We have been |
| Kennedy | God be guide | God be guide |
| Kennedy | Laugh lader an aughter | Laugh harder and louder |
| Kennedy | Look to the end, saith Kennedy | Look to the end, saith Kennedy |
| Kennedy | Malim esse probus quam haberi | I had rather be honest than be thought so |
| Kennedy | Non fallor | I am not deceived |
| Kennedy | The fruit is as the tree | The fruit is as the tree |
| Kennedy | The strongest hand uppermost | The strongest hand uppermost |
| Kennedy | Vires veritas | Truth gives power |
| Kenny | Teneat, luceat, floreat, vi, virtute, et valore | May it hold, shine, and flourish, by valour, virtue, and worth |
| Kenrick | Virtue is honour | Virtue is honour |
| Kensington | Garde la foi | Keep the faith |
| Kenyon | Magnanimiter crucem sustine | Sustain the cross (i.e. support afflictions) with magnanimity |
| Keppel | Ne cede malis | Yield not to misfortunes |
| Ker | Abest timor | Fear is absent |
| Ker | Deus solamen | God is my comfort |
| Ker | Fortune le veut | Fortune so wills it |
| Ker | J’avance | I advance |
| Ker | Pro Christo et patria | For Christ and my country |
| Ker | Tout droit | All right |
| Ker | Virescit vulnere virtus | Her virtue flourishes by her wound |
| Ker | Dulco pro patriâ periculum | Danger is sweet for one’s country |
| Kerr | A Deo lumen | Light from God |
| Kerr | Deus solamen | God is my comfort |
| Kerr | Praise God | Praise God |
| Kerrick | Nunquam non paratus | Never unprepared |
| Kerrison | Rien sans Dieu | Nothing without God |
| Kerry | Sic itur ad astra | Such is the way to immortality |
| Kerslake | Ad finem fidelis | Faithful to the end |
| Kerwan | Mon Dieu, mon roi, et ma patrie | My God, my king, and my country |
| Kett | Rara avis in terris | A rarity on this earth |
| Kettle | Bono vince malum | Overcome evil with good |
| Key | In Deo solo spes mea | My hope is in God alone |
| Keydon | Avis la fin | Consider the end |
| Kidd | Donec impleat orbem | Until it fill its orb |
| Kidd | Nil sine magno labore | Nothing without great labour |
| Kidder | Boyne | Boyne |
| Kidder | Standard | Standard |
| Kilgour | Gradatim | By degrees |
| Kilkenny | Comme je trouve | As I find |
| Kilkenny | Depressus extollor | I am exalted after being depressed |
| Killett | Auxilium ab alto | Aid from above |
| Killock | Gloria in excelsis Deo | Glory to God on high |
| Kilmaine | Suivez raison | Follow reason |
| Kilmorey | Nunc aut nunquam | Now or never |
| Kimber | Frangas non flectes | Thou may’st break, but shalt not bend me |
| Kinaird | Qui patitur vincit | He conquers who endures |
| Kincaid | Incidendo sano | I cure by cutting |
| Kinchant | Virtus pyramis | Virtue is a pyramid |
| Kindeace | Virtutis gloria merces | Glory is the reward of valour |
| King | Audaces fortuna juvat | Fortune favours the bold |
| King | Auxilium ab alto | Aid from above |
| King | Cadenti porrigo dextram | I extend my right hand to the falling |
| King | Floreo in ungue leonis | I bloom in the lion’s claw |
| King | For right and reason | For right and reason |
| King | Spes tutissima cœlis | The surest hope is in heaven |
| King Henry II | Utrumque | Both |
| King Henry III | Ke ne dune ke ne tiens ne pret ke desire | He who does not give what he has, does not gain what he desires |
| King Henry III | Qui non dat quod habet non occupat ille quod optat | He who does not give what he has, does not gain what he desires |
| King Stephen | No force alters their fashion | No force alters their fashion |
| Kingdon | Regisdonum gratum bonum | A king’s gift is pleasant and good |
| Kinglake | Non degener | Not degenerated |
| Kingsale | Vincit omnia veritas | Truth conquers all things |
| Kingsdon | Ut tibi sic alteri | As to yourself so to another |
| Kingsford | Faire sans dire | To do without speaking, i.e. Deeds not words |
| Kingsland | Malo mori quam fœdari | I would rather die than be disgraced |
| Kingsmill | Do well, doubt not | Do well, doubt not |
| Kingston | Deum posui adjutorem | I have taken God for my helper |
| Kingston | Spes tutissima cœlis | The surest hope is in heaven |
| Kinlock | Altius tendo | I aim higher |
| Kinlock | Non degener | Not degenerated |
| Kinlock | Ut olim | As formerly |
| Kinlock | Yet higher | Yet higher |
| Kinnaird | Certa cruce salus | Sure salvation through the cross |
| Kinnaird | Cressa cruce salus | Salvation born from the cross |
| Kinnaird | Errantia lumina fallunt | Wandering lights deceive |
| Kinnaird | Phœbo lux | Light from the sun |
| Kinnard | Qui patitur vincit | He conquers who endures |
| Kinnear | I live in hope | I live in hope |
| Kinnear | Spem fortuna alit | Good fortune nourishes hope |
| Kinnimond | Stabo | I shall stand |
| Kinnoul | Renovate animos | Renew your courage |
| Kintore | Quœ amissa salva | What has been lost is safe |
| Kirby | Constantia et labore | By resolution and exertion |
| Kirby | Patientia et magannimitas | Patience and courage |
| Kirk | Optimum quod primum | That is best that is first |
| Kirk | Votis et conamine | By vows and exertion |
| Kirkaldie | Vigilando ascendimus | We rise by being vigilant |
| Kirkaldy | Fortissima veritas | Truth is most powerful |
| Kirkalie | Fortissima veritas | Truth is most powerful |
| Kirkland | Pro aris et focis | For our altars and our homes |
| Kirkman | I Deo confido | I trust in God |
| Kirkpatrick | I make sicker | I make sicker |
| Kirkpatrick | I make sure | I make sure |
| Kirkpatrick | I will secure him | I will secure him |
| Kirkwood | Spes mea in Deo | My hope is in God |
| Kirsop | Mens conscia recti | A mind conscious of rectitude |
| Kirsopp | Credo | I believe |
| Kirvin | J’aime mon Dieu, mon roi, et ma patrie | I love my God, my king, and my country |
| Knatchbull | In crucifixa gloria mea | My glory is in the cross |
| Knight | Gloria calcar habet | Glory has a spur |
| Knight | Nunquam non paratus | Never unprepared |
| Knight | Suivant St. Pierre | According or following St. Peter |
| Knight | Toujours pret, or prest | Always ready |
| Knightley | Invita fortuna | Though fortune be unwilling |
| Knowles | Semper paratus | Always prepared |
| Knowlys | Lento sed certo et recto gradu | With a slow but sure and straight step |
| Knox | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Knox | Moveo et propitior | I move and am appeased |
| Knoye | Juvat lacerat | It helps (while) it tears |
| Knyvitt | Ni plus, ni moins | Neither more nor less |
| Koehler | Juvat lacerat | It helps (while) it tears |
| Kroye | Juvat dum lacerat | It helps while it tears |
| Kuyfton | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Kyan | Inclytus virtute | Renowned for virtue |
| Kyd | Donec impleat orbem | Until it fill its orb |
| Kynaston | Honor potestate honorantis | Honour is in the power of him who honours |
| Kynnersley | Nec opprimiere, nec opprimi | Neither to oppress nor be oppressed |
| Kynymound | Non eget arcu | He does not need a bow |
| Kyrle | Nil moror ictus | I heed not blows |
Armorial Gold Heraldry Clipart was brought about from a need for high quality, professional vector art for those in the heraldry business and those wanting to design their own coats of arms. The Heraldry Mottoes are provided as a free reference to permit users to look up a motto of a surname, or find a motto they would like to adopt, or find a translation to a motto.